A volte ti trovo: nel pensiero, nella radio, nei libri.
A dire la verità vorrei non trovarti più, non trovarti mai,però soltanto perché mi manchi e non so se ti manco io.
Mi manca parlare con te, dividere una sigaretta, ascoltarti chiaccherare sulla musica di questo secolo e di quello scorso, vedere quel piccolo barlume nei tuoi occhi quandi ridi davvero, quandi ridi per bene... Sentire quel lato morbido e gentile che c'è tra il muro che cerchi di costruire ogni volta che puoi e che, allora, consuma tutta la tua energia. Mi manca essere chi sono quando sei vicino e non c'è nessun altro perché scopro cose di me e sono testimone di chi sei in realtà... Con questo voglio dire che mi piace trovare quello che non tutti percepiscono (e quando dico "tutti", parlo anche di te stesso).
Di solito faccio l'abitudine all'assenza di una persona però la tua era sempre una presenza gradita, soprattutto perché si riusciva a fare una risata anche quando si era di cattivo umore o le cose non andavano bene.
Mi mancano le nostre conversazioni filosofiche e gli incontri fino alle 4 del mattino dove parlavamo più col silenzio che con nient'altro mentre guardavamo un film. Mi manchi come persona, come mio amico, anche se in realtà penso che non siamo riusciti ad essere gli buoni amici che saremmo potuto essere perché ci siamo visti coinvolti in una situazione non chiara per nessuno...
Mi manchi, caro, e voglio che non sia così. Ecco.
2 comentarios:
Mariana, get your facts straight, no todos somos políglotas...
en maracucho: no entendí media verga...
Lovely. Leí todo el post en voz alta inventando las pronunciaciones de lo que no sabía y llegué a dos conclusiones importantes:
1. Love can only be truly expressed in Italian. And yes, dear. This sounds to me like love. Don't know what kind but love it is.
2. The thing that hurts the most in this world are the piccoli sogni vissuti con lui. The what-ifs. The what-could-have-beens.
Keep writing like that. In Italian if it makes you happy :D it certainly makes me happy. (Specially when I get your translations via e-mail jajajaja)
Publicar un comentario